Itenerary Tokio - Shimizu (Mount Fuji) - Kyoto - Kyoto - Kochi
Cruising with Celebrity Cruises
12
24 Okt 2023
24 Okt 2023
Call for price
best value accomodation selected
Naast het feit dat het een van de meest schilderachtige eilanden in het Caribisch gebied is, biedt Tortola een uitgesproken culturele en historische kant. Bezoekers die zich kunnen wurmen van de prachtige stranden, bezoeken vaak het Volksmuseum van de Maagdeneilanden, waar ze een uitgebreide collectie van de oude plantage-artefacten van het eiland vinden.
Bezienswaardigheden:
-Meji Schrijn
-Asakusa Kannon Tempel
-Yoyogi-koen stadspark
-Akihabara, (Electrical City)
Op heldere dagen, vooral in de winter, is de berg Fuji (Fuji-san in het Japans) zichtbaar tot aan Tokyo, op 60 mijl afstand. Wanneer de hoogste berg van Japan is bedekt met sneeuw, is het een perfecte vulkanische kegel van een ansichtkaart. Een van de bekendste symbolen van Japan, deze iconische berg is sinds de oudheid als heilig beschouwd en was zelfs tot het begin van de 20ste eeuw verboden voor vrouwen.
Bezoek Osaka Aquarium, een van ‘s werelds grootste aquaria met meer dan 580 soorten zeeleven tentoongesteld, of Universal Studios Japan, het eerste themapark van het bedrijf buiten de VS Kyoto diende als de hoofdstad van het land voor meer dan 1000 jaar, en is thuis tot 17 verschillende werelderfgoedsites, waaronder Kiyomizudera Temple en Heian Jingu Shrine.
Bezoek Osaka Aquarium, een van ‘s werelds grootste aquaria met meer dan 580 soorten zeeleven tentoongesteld, of Universal Studios Japan, het eerste themapark van het bedrijf buiten de VS Kyoto diende als de hoofdstad van het land voor meer dan 1000 jaar, en is thuis tot 17 verschillende werelderfgoedsites, waaronder Kiyomizudera Temple en Heian Jingu Shrine.
Hoog boven op een heuvel in Kochi ligt het 17e-eeuwse Kochi-kasteel, ooit de zetel van de Yamauchi-heren. Verken deze historische plek en geniet van een panoramisch uitzicht over de stad, en dineer vervolgens op sushi op Hirome Market.
“Naha, de hoofdstad en de grootste stad van de prefectuur Okinawa in Japan, dient ook als het belangrijkste politieke, economische en transportcentrum van de regio. Met een fascinerend verleden als hoofdstad van het Koninkrijk Riukiu en een functionerende haven die dateert uit de 15e eeuw, slaagt deze stad van 300.000 inwoners erin om zowel een boeiende als een relaxte stad te zijn.
Omdat de stad tijdens de Tweede Wereldoorlog grotendeels werd verwoest, zijn er hier niet veel oude gebouwen; toch hebben een paar gerestaureerde overblijfselen uit het tijdperk van het Koninkrijk Riukiu wel historisch belang, waaronder Shuri Castle, het koninklijk paleis en zijn buitengewone tuinen. Beide zijn toegevoegd aan een lokale groep die gezamenlijk staan vermeld op de Werelderfgoedlijst van UNESCO. Andere legendarische locaties zijn onder andere het Koninklijk Mausoleum (graftombes in grotten) en de Shurei Gate, die zo prachtig is dat de afbeelding wordt weergegeven op het 2.000-yenbiljet.
Er zijn ook enkele moderne hotspots, namelijk Kokusai Street, met bijna twee kilometer (1.25 mijl) aan winkels, cafés en restaurants, en de nabijgelegen Makishi openbare markt, waar tientallen voedselverkopers heerlijke lekkernijen aanprijzen. Als u er verder weg opuit wilt, is Naha het ideale startpunt voor excursies naar de rest van Okinawa.”
Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.Praat even met Japanners over Japanners en u hoort het woord shimagunikonjo. De ontleding is eenvoudig: shima—eiland; guni—volk; konjo—bewustzijn. In één woord is dit het geloof dat mensen die op een eiland wonen anders zijn dan mensen die op een continent wonen. Iedereen die op beide heeft gewoond zal het hiermee eens zijn. De Amerikaanse cultuur heeft nu wellicht de meeste invloed in Japan, maar de Japanners hebben meer begrip voor de drijfveren van de Britten. Eilanden hebben een andere denkrichting nodig dan continenten. Eilanden hebben manieren nodig.
Maar wat als uw eiland nooit deel had moeten uitmaken van een andere eilandengroep? Dat gebeurde er met de hedendaagse Okinawa prefectuur. De oorspronkelijk bewoners zijn Okinawanen, een van de gezondste, langst levende volken op aarde. Maar nu maken ze deel uit van Japan en worden ze volledig in aantal overtroffen door de Japanners. (En ze zijn er helemaal niet blij mee dat de Japanse indringers zoveel van hun land opgaven aan Amerikaanse militaire bases.)
Tekenen van Okinawaanse cultuur kunnen subtiel aanwezig zijn, maar zijn eenvoudiger te ontdekken op meer afgelegen eilanden in de archipel, zoals Ishigaki. Traditionele gebouwen zijn een mengeling van Chinese en Japanse invloeden. Op de markten vindt u ‘fu chanpuru’ (een Okinawaanse roerbakschotel) en volkoren sobanoedels, die een Japanner nooit zal eten. Het ryuso-gewaad blijft populair ondanks de drukbezochte kimonowinkels. Het kleine aantal mensen dat nog Uchinaguchi spreekt hoopt op een beweging zoals de Hawaïaanse renaissance om de cultuur opnieuw te doen opleven. Het omslagpunt is nabij. Een reis naar Ishigaki betekent nu dat u of het begin of het einde aanschouwt.
Het tropische eilandparadijs van Zuid-Korea zal u betoveren met zijn zandstranden, wuivende palmbomen en een verbazingwekkend vulkanisch landschap. Wil je een pauze nemen van je strandlaken? Watervallen, musea, volksdorpen, duiken, wandelen en festivals in overvloed zullen je bezig houden. Ontdek het kleurrijke koraal- en zeeleven met een duik voor de kust van relaxte Seogwipo. Maak een ondergrondse wandeling door ‘s werelds langste lavabuisgrot in Manjanggul.
Kagoshima, gelegen op het zuidelijkste puntje van Japan, is de hoofdstad van de prefectuur met dezelfde naam en beroemd om zijn dramatische uitzichten op Sakurajima, een actieve vulkaan die over de baai smeult. Een van de meest populaire activiteiten is het nemen van een veerboot naar Sakurajima en wandelen op de 100 jaar oude lavastroom die nu een met gras begroeide schiereiland is. Kagoshima biedt echter veel meer dan de bijna overweldigende schoonheid van de vulkaan. De eetcultuur biedt mogelijkheden om de rijke culinaire cultuur van het gebied te ervaren en biedt gerechten met lokaal gevangen vis en regionale specialiteiten, zoals satsuma a’ge (gefrituurde viskoek) en shōchū, een traditionele drank gemaakt in meer dan 100 distilleerderijen alleen in Kagoshima . Hoewel de stad officieel werd gesticht in 1889, kent het een nog langere geschiedenis wat terug te zien is in de 17e eeuwse tuinen van Sengan-en. Meer recente gebeurtenissen worden behandeld in een museum gewijd aan de kamikazepiloten die uit Kagoshima vlogen. Andere populaire attracties zijn onder meer het City Aquarium, het Museum of the Meiji Restoration met zijn exposities over de lokale geschiedenis en het City Museum of Art met zijn collectie die zowel lokale hedendaagse als oudere kunst omvat. Omdat er zoveel te doen is, willen bezoekers misschien de Cute-ov-kaart overwegen. De eendaagse Cute-kaarten zijn verkrijgbaar bij de VVV-kantoren en dekken stadsbussen, trams en Sakurajima-veerboten en bieden ook korting op toegang tot verschillende attracties.
Naast het feit dat het een van de meest schilderachtige eilanden in het Caribisch gebied is, biedt Tortola een uitgesproken culturele en historische kant. Bezoekers die zich kunnen wurmen van de prachtige stranden, bezoeken vaak het Volksmuseum van de Maagdeneilanden, waar ze een uitgebreide collectie van de oude plantage-artefacten van het eiland vinden.
Bezienswaardigheden:
-Meji Schrijn
-Asakusa Kannon Tempel
-Yoyogi-koen stadspark
-Akihabara, (Electrical City)
Interactieve TV
Internetcafé
Internet Cafe
Aerobics
Aerobics/Yoga
Basketbal
Fitnesscentrum
Fitness uitrusting
Fitnessruimte
Sportschool
Hardloopparcours
Sportveld
Wellnesscentrum / spa
Aqua Spa
Ruimte om te kaarten
Binnenzwembad
Bibliotheek
Buitenveld voor basketbal
Buitenzwembad
Aqua Spa
Schoonheidssalon
Spa en Fitness centrum
Kapsalon
Jacuzzi
Hydrotherapy
Sauna
Solarium
Spa
Stoombad
Zonnedek
Zwembad
Thalassotherapie zwembad
Bubbelbad(en)
Kidsclub
Kinderspeelplaats
Bioscoop
Dansvloer
Fortunes Casino
Gaming Club Casino
Martini Bar
Michaels Club
Foto Galerij
Rendevous Lounge
The Rooftop Garden
Theater
Kunstgalerij
Winkel(s)
Concierge
Conference Facilities
Conference Room
Lift
Future Cruise desk
Guest Relations Office
Kapsalon
Fotogalerij
Fotowinkel
Receptie
Winkel(s)
A la carte restaurant
Arts Cafe
Asian Restaurant
Bar
Bar
Blu Restaurant
Cafe al Bacio
Cellar Masters
Cova Café
Dining Room
Dolce Gelato
Luminae at the Retreat
Main Dining Room
Martini Bar
Mast Bar
Oceanview Cafe
Palace Main Dining Room
Pool Grill
Poolside Bar
Restaurant
Signatures Restaurant
Spa Cafe
Sun Deck with Lido Bar
Sunset Bar
Sushi Bar
The Retreat Lounge
The Theatre Bar
Tuscan Grill
Veranda
Meld u aan voor de nieuwsbrief zodat u geen cruise nieuws meer mist!
U krijgt veel inspiratie voor uw volgende vakantie!
En natuurlijk bent u als eerste op de hoogte van de nieuwste aanbiedingen!
Deze website maakt gebruik van cookies om ervoor te zorgen dat u de beste ervaring op onze website krijgt. Lees meer.
Accepteer